Stockholm d. 16 Dec. 1918.
Min älskade lilla dotter!
God Jul och ett Godt Nytt År önskar jag Dig och Hasse af allt mitt hjärta.
Julen nalkas - den första du tillbringar borta från mor, far och syskon - och den första i Ditt eget hem.
När månne få vi åter fira den tillsammans? Vid alla våra samtal om festens firande tala vi om saknaden af Hetty. Men det båtar ju ej att önska det f.n. oupphinneliga och inte heller att öfverlämna sig åt en saknad som ej bör bära melankolisk prägel, då du är glad, nöjd och lycklig.
Vi ha börjat med våra små förberedelser. I lördags kväll genomgingos önskelistorna - din var inte med - men de räcka nog - isynnerhet gossarnes - till ett bra kålfat, om de kunde fyllas alla, hvilket dock af flere skäl är omöjligt. Hela Söndagen arbetade K. o. E. och på kvällen mor också med att klippa prydnader för ett par väggbonader, hvarmed de lyckades ganska bra. För resten är det andra förberedelser som du nog känner till af gammalt.
Vi äro alla glada åt de underrättelser vi fått om ditt bröllop, mottagandet i Bergedorf m.m. och få ju genom brefs och hörsagors sammanställande en ganska god, fast ofullständig totalbild. Vi få väl komplettera den då vi en gång träffas.
Jag var i Lördags f.m. hos Esse för att tala om Köphms-affärerna, i hvilka han också blir intresserad så tillvida, att han skall skaffa varor för danska marknaden. Vi hålla f.n. på med papper, omslags- och kraft, papperspåsar, malpåsar och frisérkappor af papper, Carbid från Norge och järn o. stålgjutgods. Vi kunde få en beställning från Köpenh. Spårvägar å hjulringar - bandager kalla danskarne dem af stål - om vi kunna skaffa ett skapligt anbud.
Saken kunde möjligen intressera Hasse? Förr levererades de från Tyskland. Under kriget ha de fått dem från Surahammar, men som detta bruk numera köpts af Asea, som tar dess leveransförmåga i anspråk ha spårvägarne strandsatts för att nu inte tala om prisskillnaden. Vi ha försökt med Kohlsva bruk, som annars levererar till Esse, men de kunde ej åtaga sig utförandet, som är ganska kinkigt.
Om det är något för Berg. Eisenwerk, skall jag skicka ritning m.m.
Vi ha fått lite bakslag å våra förhoppningar eller beräkningar i Köph. Benmjöl som i år gett 6000 kr., högsta vinstposten i Grönnings uppgifter, är lagt under statskontroll o. prisreglering nyligen, hvarför fabriken inställt driften och kalken, som f.n. är exportförbjuden i Sverige gaf 3000 kr. tidigare. Af 20,000 kr. vinstafräkning bortfalla f.n. 9000 kr. och jag har därför försökt förmå G. att minska de till 6000 kr. beräknade personliga uttagen för lefnadskostnader, förklarande mig villig att reducera till 4000 kr. men G. vill ej gå in härpå, fast hans uttag hos Eltons i år varit blott 200 kr. per månad, så att förhållandet mellan oss är f.n. lite spändt. Den gode Peter är lite skräflig af sig och mer egennyttig än t.o.m. jag.
Det blir nyemission i Hud. Kreditbank nästa år å 8000 aktier à 60 kr. för gamla och 70 kr. för nya aktieägare. Vill du vara snäll sända mig en fullmakt att fritt förfoga öfver dina aktier. Jag behöfver belåna dem för att vara med som förut; utdelningen blir 8% för i år; vi ha af en härvar. bankirfirma bjudits 100 kr. kontant per aktie, som dock afslogs och underhandl. pågå med Industribanken om sammanslagning.
Hade jag vetat om nyemissionen i tid, så hade jag ej tänkt på Köp.h.affären, ty det blir svårt finansiera båda, men Grönning begär 10,000 kr. i vederlag för att släppa mig lös och det kan jag ej gå med på.
Det här blef mer affärs- än julbref, tror jag!
I tro att man kunde skicka någon småsak i rek. bref. köpte jag en halsduk åt Hasse o. tänkte skicka dig något i kragväg. Nu går ju inte detta, så halsduken gömmer jag - välj mellan svart och kulört med mönster, det fins af båda slagen, långa slips - och dig skickar jag denna lilla penning att köpa för. Det är föga, men jag har haft ett väldigt drygt kvartal att kämpa igenom, ved o. gas o. kläder till pojkarne för 5 à 600 kr. efter hyran o. mor får lof att ha något reelt till Jul.
Tusen hälsningar o. välönskningar till Dig o. din man och en riktigt treflig o. glad Jul!